AEGIS 123

AEGIS Electronic Safe Box User Manual

Model: 123

1. Introduktion

Thank you for choosing the AEGIS Electronic Safe Box. This manual provides detailed instructions for the setup, operation, and maintenance of your new security safe. Designed for home and office use, this safe offers robust protection for your valuables with its heavy-duty steel construction, digital keypad, and anti-theft alarm system.

AEGIS Electronic Safe Box with digital keypad.

Figure 1: AEGIS Electronic Safe Box with digital keypad.

The safe features a compact design, a removable interior shelf for flexible storage, and options for wall or floor mounting to enhance security.

2. Opsætning

2.1 Udpakning og første inspektion

Carefully remove the safe from its packaging. Inspect the safe for any signs of damage during transit. Ensure all components are present: the safe unit, emergency keys, and this instruction manual.

2.2 Batteriinstallation

The safe requires 4 x 1.5V AA Alkaline batteries (not included) to power the digital keypad. Locate the battery compartment on the inside of the safe door. Insert the batteries, ensuring correct polarity (+/-). Close the battery compartment cover securely.

2.3 Setting Your Personal Code

  1. Mens pengeskabslågen er åben, skal du trykke på den røde nulstillingsknap, der er placeret på indersiden af ​​døren, nær hængslet. Du vil høre et bip.
  2. Within 5 seconds, enter your desired 3-8 digit personal code on the keypad.
  3. Press the "#" or "E" button to confirm. You will hear a confirmation beep.
  4. Test your new code with the door open to ensure it works correctly before closing the safe.

2.4 Montering af pengeskabet

For enhanced security, the AEGIS safe can be mounted to a wall or floor. It features pre-drilled holes on the bottom and back. Mounting hardware is typically included. Ensure the mounting surface is sturdy enough to support the safe's weight and contents.

Diagram showing steps for wall or floor mounting.

Figure 2: Step-by-step diagram for securely mounting the safe to a wall or floor using the pre-drilled holes.

Monteringstrin:

  1. Vælg et passende sted til montering.
  2. Mark the drilling points through the pre-drilled holes on the safe's back or bottom onto the wall/floor.
  3. Bor pilothuller på de markerede steder.
  4. Align the safe with the drilled holes and secure it using the provided mounting bolts. Ensure the safe is firmly attached and cannot be easily removed.
Key features of the AEGIS safe, including a 90-degree door opening for easy access, 18mm solid locking bolts for security, pre-drilled mounting holes for secure installation, and a soft interior pad to protect valuables.

Figure 3: Key features of the AEGIS safe, including mounting holes for secure installation.

3. Betjening af pengeskabet

3.1 Åbning af pengeskabet

There are three primary methods to open your AEGIS safe:

  • Using the Digital Code: Enter your personal 3-8 digit code, then press "#" or "E". The green light will illuminate, and you will hear a beep. Within 5 seconds, turn the knob clockwise to open the door.
  • Using the Emergency Key: Insert the emergency key into the keyhole on the keypad panel. Turn the key clockwise while simultaneously turning the knob clockwise to open the door. This method bypasses the digital keypad.
  • Emergency Power with Digital Code: If the batteries are dead and you don't have the emergency key, connect a USB-C cable (not included) to the emergency power port on the keypad. This will temporarily power the keypad. Enter your digital code, then press "#" or "E", and turn the knob clockwise to open the door.
Diagram showing three unlocking modes: Key + Turn knob, Code + Turn knob, Type C Port + Code + Turn knob.

Figure 4: Diagram illustrating the three methods to unlock the safe: using the emergency key, entering the digital code, or using the USB-C port for emergency power combined with the digital code.

Close-up of the keypad with a USB-C cable plugged in.

Figure 5: USB-C port for emergency power supply on the digital keypad.

3.2 Closing the Safe

To close the safe, simply push the door shut firmly. The locking bolts will automatically engage. Ensure the door is fully closed and secured.

Safe with door slightly ajar, showing the embedded knob handle.

Figure 6: The embedded knob handle provides keyless entry convenience after successful code input.

3.3 Changing the User Code

To change your personal code, follow the same steps as initial code setup (Section 2.3). With the door open, press the red reset button, enter your new 3-8 digit code, and confirm with "#" or "E".

3.4 Using the Removable Shelf

The safe includes a removable shelf to help organize your valuables. You can adjust its position or remove it entirely to accommodate larger items.

Two images side-by-side showing the safe interior with and without the removable shelf.

Figure 7: The removable shelf allows for flexible organization of items within the safe, accommodating various sizes of valuables.

Indre view of the AEGIS safe, highlighting its capacity and removable shelf, with dimensions of 9.8 inches depth, 13.8 inches width, and 9.8 inches height.

Figur 8: Interiør view of the AEGIS safe, highlighting its capacity and removable shelf.

4. Vedligeholdelse

4.1 Udskiftning af batteri

When the yellow indicator light illuminates during operation, it signifies low battery power. Replace all 4 AA batteries promptly to ensure continued functionality. Always use new, high-quality alkaline batteries.

4.2 Rengøring

Rengør ydersiden af ​​pengeskabet med en blød, damp cloth. Avoid using abrasive cleaners or solvents, as these can damage the finish. Do not spray liquids directly onto the keypad or lock mechanism.

5. Fejlfinding

5.1 Keypad Indicator Lights

Close-up of the keypad with green, yellow, and red lights explained.

Figure 9: Explanation of the keypad's indicator lights: Green for correct password, Red for incorrect input, and Yellow for low battery warning.

  • Grønt lys: Indicates a correct password entry.
  • Gult lys: Indicates low battery power. Replace batteries immediately.
  • Rødt lys: Indicates an incorrect password input or an error.

5.2 Tyverialarmsystem

The safe is equipped with an anti-theft alarm. If three consecutive incorrect codes are entered, the alarm will activate for a short period, and the keypad will temporarily lock to prevent further attempts.

Image of the safe with red concentric circles indicating an alarm.

Figure 10: The anti-theft alarm system activates after three incorrect code entries, deterring unauthorized access.

5.3 Safe Will Not Open

  • Tjek batterier: If the keypad is unresponsive or the yellow light flashes, replace the batteries.
  • Forkert kode: Ensure you are entering the correct personal code.
  • Nødadgang: Use the emergency key or the USB-C emergency power feature if the digital code fails due to battery issues.
  • Tastaturlås: If the alarm has been triggered, wait for the lockout period to expire before attempting to open the safe again.

6. Specifikationer

FeatureDetalje
MærkeAEGIS
Modelnummer123
Produktdimensioner9.84" D x 13.78" B x 9.84" H
Kapacitet0.8 Cubic Feet (0.57 Cubic Feet for this variant)
LåsetypeElektronisk, nøgle
MaterialeLegeret stål
Speciel funktionAlarmsystem
MonteringstypeVægmontering; Gulvmontering
KontroltypePush Button Control
Inkluderede komponenterNøgler
Strømkilde4 x 1.5V AA Alkaline Batteries (not included), USB-C for emergency power
Varens vægt15.47 pund

7. Garanti og support

For warranty information or technical support, please contact AEGIS customer service. Refer to the product packaging or the official AEGIS webwebsted for kontaktoplysninger.

Relaterede dokumenter - 123

Preview AeGIS 7000C 4G-LTE GSM Mobil installations- og programmeringsmanual
Denne manual indeholder detaljerede installations- og programmeringsinstruktioner til AeGIS 7000C-serien af ​​4G-LTE GSM-mobiltelefonadgangskontrolsystemer fra Pach and Company Inc., der er designet til at forbedre sikkerheden og bekvemmeligheden i bolig- og erhvervsbygninger.
Preview AeGIS 7000C-seriens LTE-cellulære hurtigstartguide
Lynstartguide til AeGIS 7000C-serien af ​​LTE-cellulært system, der dækker programmering, lejeradministration og systemfunktioner.
Preview AEGIS BTYQ-MP640-1 Bærbar Gasdetektor | Funktioner, Specifikationer, Manual
Detaljeret information om den bærbare AEGIS BTYQ-MP640-1 gasdetektor. Lær om dens avancerede funktioner, tekniske specifikationer, sikkerhedscertificeringer og driftsparametre til detektering af brandbare og giftige gasser.
Preview AEGIS D 系列气体探测器 - GTYQ-D610, GTYQ-D610C, GTYQ-D650, GTYQ-D650C 产品概览与技术规格
AEGIS D 系列工业气体探测器,包括 GTYQ-D610, GTYQ-D610C, GTYQ-D650, GTYQ-D650C型号,提供可燃气体和有毒有害气体检测。详细介绍产品特点、技术参数、应用范围,适用于石油、化工、冶金、电力等行业。
Preview Bosma tastatur installationsvejledning og hurtigstart
Installationsvejledning og hurtigstartguide til Bosma biometrisk tastatur, der beskriver opsætning, komponenter og brug af smart home-sikkerhed.
Preview ARMATURA Aegis-1000 & Aegis-2000 User Manual
User manual for ARMATURA Aegis-1000 and Aegis-2000 full height turnstiles, detailing product introduction, technical specifications, wiring diagrams, and maintenance procedures.