Indledning
This manual provides detailed instructions for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your Cecotec Power Espresso 20 Professionale Espresso Machine. Please read this manual thoroughly before first use and keep it for future reference.
Sikkerhedsinstruktioner
Always observe basic safety precautions when using electrical appliances to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
- Læs alle instruktioner, inden du betjener apparatet.
- Nedsænk ikke apparatet, netledningen eller stikket i vand eller anden væske.
- Sørg for, at voltage angivet på apparatet svarer til din lokale netspændingtage før tilslutning.
- Tæt opsyn er nødvendigt, når et apparat bruges af eller i nærheden af børn.
- Træk stikket ud af stikkontakten, når det ikke er i brug, og før rengøring. Lad det køle af, før du sætter dele på eller af, og før du rengør apparatet.
- Betjen ikke noget apparat med en beskadiget ledning eller stik, eller efter at apparatet ikke fungerer korrekt eller er blevet beskadiget på nogen måde.
- Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet af apparatets producent, kan resultere i brand, elektrisk stød eller personskade.
- Må ikke bruges udendørs.
- Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af et bord eller bord, eller rør ved varme overflader.
- Må ikke placeres på eller i nærheden af en varm gas- eller elektrisk brænder eller i en opvarmet ovn.
- Sæt altid stikket i apparatet først, og sæt derefter ledningen i stikkontakten. For at afbryde forbindelsen skal du slukke for en vilkårlig knap og derefter tage stikket ud af stikkontakten.
- Brug ikke apparatet til andet end tilsigtet brug.
- Vær yderst forsigtig ved bortskaffelse af varm damp.
- The appliance is equipped with a pressure gauge. Monitor the pressure during operation to ensure optimal performance and safety.
Produkt overview
Familiarize yourself with the components of your Cecotec Power Espresso 20 Professionale machine.

Figur 1: Front view of the Cecotec Power Espresso 20 Professionale machine, showing two cups of espresso being brewed. Note the control buttons, pressure gauge, and steam wand on the right.

Figur 2: Side view of the espresso machine, highlighting the transparent, removable water tank on the right side, allowing for easy monitoring of water levels.

Figur 3: Top view of the machine with the water tank detached, demonstrating its easy removal for refilling and cleaning. The drip tray is also visible.

Figur 4: A hand using the adjustable steam wand to froth milk in a pitcher, illustrating the machine's capability for preparing cappuccinos and lattes.

Figur 5: Overview of the machine with two glass cups on the stainless steel cup warmer and various accessories, including the portafilter and measuring spoon with tampeh.

Figur 6: Close-up of the control panel, showing the power button, coffee brewing button, steam button, and the Pressure Pro manometer for real-time pressure monitoring.
Opsætning
- Udpakning: Carefully remove all packaging materials. Keep packaging for future storage or transport.
- Placering: Placer maskinen på en stabil, flad og varmebestandig overflade, væk fra vandkilder og varme. Sørg for tilstrækkelig ventilation omkring enheden.
- Vandtank: Remove the water tank from the back of the machine (refer to Figure 2 and 3). Fill it with fresh, cold water up to the MAX line. Do not exceed the MAX line. Reinsert the water tank securely.
- Første brug / Priming: Before brewing coffee or using the steam function for the first time, or if the machine has not been used for a long period, it needs to be primed.
- Sørg for, at vandtanken er fyldt.
- Place a large cup under the portafilter outlet.
- Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde maskinen. Indikatorlamperne blinker, når maskinen varmer op.
- Once the indicator lights stop flashing and remain solid, press the coffee brewing button to dispense water. Let water run until the tank is almost empty. This purges air from the system.
- Repeat this process for the steam wand: place a cup under the steam wand, turn the steam knob to release steam until water comes out, then close the knob.
Betjeningsvejledning
Brygning af espresso
- Klargør portafilteret: Insert the desired filter (single or double shot) into the portafilter. Add ground coffee using the included measuring spoon and tamp it firmly with the tamper end. Ensure the coffee level is even.
- Fastgør portafilter: Align the portafilter with the group head on the machine and twist it firmly to the right until it is securely locked in place.
- Placer kopper: Place one or two espresso cups on the drip tray under the portafilter spouts. You can pre-warm your cups on the stainless steel cup warmer on top of the machine.
- Bryg kaffe: Ensure the machine is heated and the indicator lights are solid. Press the coffee brewing button. The machine will start dispensing espresso. Press the button again to stop the flow when your desired volume is reached.
- Fjern portafilter: After brewing, carefully remove the portafilter by twisting it to the left. Be cautious as it may be hot. Dispose of the used coffee grounds.
Brug af damprøret til mælkeskumning
- Forbered mælk: Fyld en kande af rustfrit stål med kold mælk (med eller uden mælk) op til en tredjedel.
- Aktivér dampfunktionen: Press the steam button on the control panel. The steam indicator light will flash as the machine heats up to steam temperature. Once solid, the machine is ready.
- Rens damprør: Before frothing, briefly open the steam knob to release any condensed water. Close the knob once only steam is emitted.
- Skummælk: Immerse the tip of the steam wand just below the surface of the milk. Open the steam knob. Move the pitcher up and down slightly to create foam. Once the milk reaches the desired temperature and consistency, close the steam knob.
- Rengør damprør: Tør dampdysen af med en klud umiddelbart efter skumdannelsen.amp klud for at fjerne eventuelle mælkerester. Åbn kort dampknappen igen for at fjerne eventuel mælk fra indersiden af stangen.
Udlevering af varmt vand
The steam wand can also dispense hot water for teas or other beverages.
- Ensure the machine is heated and the indicator lights are solid.
- Placer en kop under damprøret.
- Turn the steam knob to release hot water. Close the knob when done.
Vedligeholdelse og rengøring
Regelmæssig rengøring sikrer optimal ydeevne og forlænger levetiden på din espressomaskine.
- Daglig rengøring:
- Tøm og skyl drypbakken og risten efter hver brug.
- Remove and clean the portafilter and filter baskets with warm water.
- Tør maskinens ydre af med adamp klæde.
- Clean the steam wand immediately after each use as described in the operating instructions.
- Rengøring af vandtank: Rengør vandtanken regelmæssigt med et mildt rengøringsmiddel, og skyl den grundigt.
- Afkalkning: Mineral deposits from water can build up over time, affecting machine performance. Descale your machine every 2-3 months, or more frequently if you have hard water.
- Brug en kommerciel afkalkningsopløsning, der er specielt designet til kaffemaskiner, i henhold til producentens anvisninger.
- Alternatively, you can use a solution of white vinegar and water (1:2 ratio).
- Fyld vandbeholderen med afkalkningsopløsningen.
- Placer en stor beholder under portafilteret og damprøret.
- Run half of the solution through the coffee brewing cycle, then run the other half through the steam wand.
- After descaling, rinse the water tank and run several cycles of fresh water through both the coffee outlet and steam wand to remove any descaling residue.
Fejlfinding
Se dette afsnit for almindelige problemer og deres løsninger.
| Problem | Mulig årsag | Løsning |
|---|---|---|
| Kaffe er ikke varm nok. | Cups are cold; machine not fully preheated; insufficient brewing temperature. | Pre-warm cups on the cup warmer. Allow machine to fully heat up until indicator lights are solid. Run a blank shot of hot water through the portafilter before adding coffee. |
| Machine does not turn on or operate. | Not plugged in; power switch off; internal malfunction. | Check power connection. Ensure power switch is on. If problem persists, contact customer support. |
| Coffee filter is stuck. | Over-tamped coffee; coffee grounds swelling; portafilter not properly aligned. | Allow the portafilter to cool slightly. Apply firm, steady pressure to twist it counter-clockwise. Ensure proper tamping and alignment for future use. |
| Water flows too slowly or not at all. | Clogged filter; machine needs descaling; insufficient water in tank. | Clean the filter basket. Perform a descaling cycle. Refill the water tank. |
| Dampstangen producerer ikke damp. | Not heated to steam temperature; clogged wand; insufficient water. | Wait for steam indicator light to be solid. Clean the steam wand nozzle. Ensure water tank is full. |
Specifikationer
| Feature | Detalje |
|---|---|
| Mærke | Cecotec |
| Modelnummer | 01556 |
| Farve | Professionale |
| Dimensioner (L x B x H) | 32 x 2.65 x 31.5 cm |
| Vægt | 2 kilo |
| Kapacitet (vandtank) | 1.5 liter |
| Magt | 850 watt |
| Voltage | 220 volt |
| Materiale | 18/10 Stål |
| Trykpumpe | 20 Bars (Force Aroma Technology) |
| Særlige funktioner | Milk Frother, Cappuccino Function, Ground Coffee Input, Cup Warmer, Removable Drip Tray, Energy Saving System with Auto-off and Standby. |
Garanti og support
Cecotec products are designed and manufactured to the highest quality standards. In the unlikely event of a problem with your product, please refer to the warranty terms and conditions provided at the time of purchase.
For teknisk assistance, reservedele eller garantikrav, kontakt venligst Cecotec kundesupport via deres officielle webwebstedet eller forhandleren, hvor produktet blev købt. Hav venligst modelnummeret (01556) og købsbeviset klar.
Spare parts availability is indicated for 10 years from the date of purchase.





